Az újévi képeslap

Január elseje, Újév napja Japánban is állami ünnep. Ám vannak, akik nem pihennek. A japán posta különleges szolgáltatást nyújt: az összes feladott újévi képeslapot január 1-jén kézbesíti. Ehhez több tízezer szakképzett diákot alkalmaznak csak erre az alkalomra. Ha olyan valakitől kaptál újévi képeslapot, akinek te nem írtál, szoros a határidő, mivel legkésőbb január másodikáig vagy harmadikáig meg kell érkeznie. Lássuk, mik szoktak szerepelni az újévi képeslapokon! 1: az új év állat-szimbóluma. A japánok több évszázada a kínai naptárt vették át, melyben 12 állatövi jegy van. Régen Japánban az órákat, a…

Bővebben

Csokifesztivál japán díjazottjai

Franciaországban jelenleg is tart a világ legnagyobb csokoládéfesztiválja, a Salon du Chocola. (Ezt a cikket japánul is elolvashatod a NEWS WEB EASY oldalon, a linket és a legfontosabb szavakat a cikk alján találod) Október 31-én mintegy 170 emberb?l választottak ki 12-t, akik fantasztikus csokoládékat alkottak. A 12 díjazott között két japán is volt. Aoki Szadaharu-nak Japánban és Párizsban is van csokiboltja, Cudzsigucsi Hironobunak pedig, aki idén els? alkalommal vett részt a fesztiválon, Tokióban. Mindketten a legmagasabb díjat nyerték el. Aoki szan genmaicsát, maccsát és gyümölcsöket felhasználva készítette el a csokoládéját,…

Bővebben

A hanami

Magyarországon most van a hanami, a cseresznyevirág-nézés ideje. A Japán-magyar kulturális kislexikonból többet megtudhatunk err?l a szokásról, illetve nyelvtanulóink japánul is olvashatnak róla. Hétvégén van a Füvészkertben a Szakura-ünnep, aki még nem volt és megteheti, látogasson el oda! Aki volt, küldjön fényképet az info kukac szaku.hu-ra, feltesszük a honlapra!   Hanami (cseresznyevirág-nézés) A hanami azt jelenti, hogy az emberek gyönyörködnek a cseresznyevirágzásban. Az emberek alkoholt és bentót visznek magukkal, letelepednek a virágzó fák alá és lakomát tartanak. Az is fontos dolog, hogy minél jobb helyet találjanak. Ilyenkor a munkahelyek is…

Bővebben

Tanabata

A héten tartott japán ünnepet, a Tanabatát mutatjuk be az Oszakai Egyetem Magyar Tanszéke által összeállított Japán-magyar kulturális kislexikon alapján. A magyar szöveg után jön a japán is, jó gyakorlást! Tanabata (az égi szerelmesek találkozója) Július 7-én ünneplik a japánok Orihimét (a Vega nev? csillag) és Hikobosit (az Altair nev? csillag), a régi kínai legendában szerepl? szerelmeseket, akiket a Tejút elválasztott és egy évben csak egyszer enged találkozni (valójában a két csillag 15 fényévnyi távolságra van egymástól, de az emberek úgy hiszik, hogy évente egyszer ezen a napon átkelnek a…

Bővebben

A szakura-előrejelzés

A Japán-magyar kulturális kislexikonból most a szakura-el?rejelzést ismerhetjük meg.   A szakura-el?rejelzés („cseresznyevirág-front”) A cseresznyevirág el?rejelzése egy olyan – a meteorológiai el?rejelzéshez hasonló – térkép, amely azt mutatja meg, hogy az ország különböz? területein mikor a leglátványosabb a virágzás. Tavasz elején gyakran hallunk err?l a tévében. Minden évben márciusban a meteorológiai intézetek országszerte mérik a h?mérsékletet, és el?re jelzik, hogy mikorra várható a cseresznyevirágzás. Minél északabbra haladunk, annál kés?bb virágoznak a cseresznyefák. Például Okinaván márciusban, a Kinki-régióban (Oszaka környéke) április elején, Hokkaidón pedig május elejét?l közepéig tart a virágzás id?szaka.…

Bővebben

Bogaras kifejezések

Ez a cikkünk az Oszakai Egyetem Magyar Tanszékének 2009-es „A japán közmondások és szólások kisszótára” cím? kötetéb?l származik. Lássunk néhány bogaras szólásmondást!   ????(?????)?Musi ga ii „jó bogár” Önz? ember, aki csak magára gondol és nincs tekintettel másokra.   ???(?????)?Musi no iki „bogár lélegzete” Olyan gyenge a lélegzete, mint egy bogárnak. Csak hálni jár belé a lélek.   ???????(???????????)Musi no idokoro ga varui „rossz helyen van a bogár” Rossz kedv? / ingerlékeny ember. (Úgy tartják, az emberek testében „bogarak” vannak, és az befolyásolja érzelmeiket és kedvüket.)   ?????(??????)Musi no sirasze…

Bővebben

A kutya meg a macska

Ismét néhány szólást tanítunk meg az Oszaka Egyetem Magyar Tanszékének „Japán közmondások és szólások” cím? kötetéb?l, ezúttal olyanokat, amikben a kutya és a macska szerepel.. ?????????? ? Inu mo arukeba bó ni ataru „Ha a kutya sétál, nekimegy az oszlopnak” Akkor mondják, ha az embert váratlan szerencse vagy sorozatos bajok érik ?????????? ? Kaiinu ni te o kamareru „A kutya megharapja a gazdájának kezét” Meglepetésszer?en elárul minket valaki, akit gondoskodva szerettünk. „Kígyót nevelt a mellén.” ?????? ? Karitekita neko „A kölcsönkért macska” Valaki szokatlanul csendes, visszahúzódó. Nem olyan, mint amilyen…

Bővebben

Madarat tolláról

Ezúttal madaras közmondásokat, szólásokat tanítunk Nektek az Oszakai Egyetem Magyar Tanszékének „Japán közmondások és szólások” című kötetéből. ???? ? Isszeki nicsó „Egy k?, két madár” Két legyet üt egy csapásra. ?????????? ? Kamo ga negi o sotte kuru „A kacsa a hátán hozza a póréhagymát” A kacsahús a póréhagymával f?zve a legfinomabb. Ezért ez azt jelenti, hogy a jó dolgok, el?nyös feltételek felhalmozódnak. ?????? ? Kankodori ga naku „A kakukk énekel” Nem jönnek vendégek egy boltba, helyre, stb. Olyan kihalt minden, hogy csak a kakukk éneke hallatszik. ??? ? Szuzume…

Bővebben

Halloween a második

Japánban a Halloween egyre népszer?bb ünnep: a különböz? anime-karaktereknek való beöltözés, az éttermek halloween-i ajánlata, a sok dísz és kiegészít? színessé varázsolja az Amerikából átvett ünnepet. https://szaku.hu/wp-content/uploads/2022/03/*.jpg /> Az Emléknap Egyesület, ami a különböz? ünnepnapokról és emléknapokról végez kutatásokat, kimutatásokat, azt állítja, az idén a Halloween-ra költött pénz a tavalyihoz képest 10%-kal n?ni fog, ez 134 milliárd 500 millió jent jelent. Ez pedig azt jelenti, hogy a karácsony után a Valentin-nappal együtt a második helyre kerül a listán. Olvasd el japánul is a cikket! http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010750341000/k10010750341000.html ?????? – Halloween ??(????)- áru(cikk)…

Bővebben

Kezdődik a Warm Biz

2005-ben vezette be a Környezetvédelmi Minisztérium a CoolBiz – WarmBiz rendszert Japánban, hogy a munkahelyek spóroljanak az árammal. November 1-jén kezd?dik idén is az id?szak.   https://szaku.hu/wp-content/uploads/2022/03/*.jpg />     A WarmBiz azt jelenti, hogy a céges munkaruha helyett/felé most, hogy beköszöntött a hideg, melegebb ruhadarabokat vehet fel a dolgozó, így kevésbé használja a f?tést. A Környezetvédelmi Minisztériumban pokrócokkal tekerik körbe magukat és forró teát isznak. ??(???)- hideg ???(?????)- meleg ????(?????)- ruhát felvesz ???(????????)- Környezetvédelmi Hivatal ??(????)- Föld ??(?????)- környezet ??(???)- áram ??(?????)- dolgozó, hivatali alkalmazott ???(?????)- melegít ??(????)- f?tés

Bővebben