Kellemes Húsvéti Ünnepeket!

MINDEN KEDVES OLVASÓNKNAK KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK! Nyelvtanulóinknak a .japán Wikipédia „Húsvét” cikkét hoztuk el, nyelvtani magyarázattal és szószedettel. Először is kezdjük a nyelvtannal: a japán hírekben és szövegekben rengetegszer használják a szenvedő szerkezetet, így itt is. Dióhéjban a következő: Képzése: I. csoportban: 1. az igék maszu előtti utolsó magánhangzóját i-ről a-ra cseréljük (ugyanúgy, mint az igék egyszerű tagadó formájánál, a nai-formánál) .. . . . . . . . . . . . .2. hozzátesszük a „-remaszu” vagy szótáriban „-reru” végződést. Példa: kakimaszu – kakaremaszu, jomimaszu – jomaremaszu II.…

Bővebben

Osztálykirándulás

Múlt pénteken könnyes búcsút vettünk egymástól és a Japán Nyelvi Központtól és mindenki hazaindult… Szinte mindenki: néhányan már a jelentkezéskor igényelték, hogy még három napot maradhassanak, illetve egy orosz és egy madagaszkári osztálytársam gépét törölték, így ők csak másnap indultak. Az utolsó két hét elég pörgős volt, így most több részben írom meg, mik történtek.

Bővebben

Visszaszámolás I.

Nemrég tudatosult bennem, hogy már csak kb. egy hónap van hátra a féléves japán ösztöndíjból, úgyhogy elhatároztam, ezentúl aktívan töltöm a hétvégéket. Szerencsére a többiek is csatlakoztak az elhatározáshoz. Ennek eredményeképp pénteken bulizni mentünk, szombaton pedig várost néztünk.

Bővebben