Ebben a kánikulában nálunk is mindenki a strandokon és tópartokon hever (vagy legalábbis szeretne). Lássuk, mit ír a
Japán-magyar kulturális kislexikon a japánok fürdőzési szokásairól!
A tengerparti fürdés
Nyáron gyakori kikapcsolódási forma a tengerparton való fürdés. Mindenhol van olyan hely, ahol lehet fürdeni, mivel Japánt tenger veszi körül. Különösen a gyerekek várják nagyon a nyári fürdést. Az ilyen helyeken általában van egy „tengeri ház”, itt lehet átöltözni és zuhanyozni. A strandokon nemcsak fürdenek az emberek, hanem napoznak is. A gyerekek homokoznak. Gyakran látni olyan jelenetet, hogy egy férfi csoport „nőkkel ismerkedik”. Japánul ezt nanpának hívjuk.
???
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
| ??? |
?????? |
tengerparti fürdés |
| ? |
?? |
nyár |
| ???? |
??????? |
fő jellemzője / képvisel |
| ???????? |
?????????? |
tenger által körülvett |
| ???? |
????????? |
tengerparti fürdőhely |
| ?????? |
???????? |
szívből várja |
| ?? |
??? |
fürd?ruha |
| ???? |
???? |
átöltözik |
| ???????? |
???????? |
zuhanyozik |
| ???? |
??????? |
könny? étkezés |
| ????? |
????? |
napon lebarnul / leég |
| ???? |
?????? |
homokozik |
| ?? |
??? |
úszik |
| ???? |
???? |
hever, terpeszkedik |
| ?? |
??? |
azon kívül |
| ?? |
??? |
tengerpart |
| ?? |
???? |
férfi |
| ?? |
???? |
n? |