Védett állatot tartott
Nagaszaki megye Cusima városában egy férfi azzal telefonált be a Cusimai Vadállat-védelmi Központba, hogy a nevelt cusimai hegyimacskája rosszul lett. Egy a bökkenő: a cusimai hegyimacska fokozottan védett állat, amit nem szabad befogni.
(Ezt a hírt japánul tanuló olvasóink az NHK NEWS WEB EASY oldalán is elolvashatják. A linket és a legfontosabb szavakat a cikk végén találjátok.)
A központ elhozta az állatot a férfitól, ám az kilenc óra múlva meghalt. 15-16 éves nőstény volt, vagyis nagyon öreg, végelgyengülésben halt meg.
A férfi elmondta, hogy kb. 15 évvel ezelőtt az utcán találta a megsebesült hegyimacska kölyköt. Egy állatkórházban meggyógyíttatta, hazavitte, és attól fogva vele élt.
A férfi egyértelműen törvénysértést követett el, ám a környezeti minisztérium látta, hogy nem rossz szándékkal tette, ezért csak szigorúan megdorgálta.
Idáig szinte nem hallottak olyanról, hogy tizenöt évig házban neveltek egy hegyimacskát. A minisztérium innentől kezdi kikérdezni a férfit értékes tapasztalatairól.
NHK
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10015531141000/k10015531141000.html
長崎県のつしまで、ある男性からツシマヤマネコの具合が悪くなったと、ツシマヤマネコ野生生物保護センターに電話があった。
センターはこの動物を男性から引き取ったが、9時間後に死んでしまった。15~16歳のメスだったので、かなり高齢で、老衰で死んだ。
この男性は、15年ほど前に路上で怪我をした山猫の子猫を見つけたという。動物病院で治療してもらい、家に連れて帰り、それ以来一緒に暮らしていた。
この男性が法を犯したのは明らかだが、環境省悪意を持ってやったのではないと見て、厳しく叱責した。
これまで、ヤマネコが15年間も室内で飼われていたという話はほとんど聞いたことがなかった。環境省は今、彼の貴重な経験について問い質し始めている。
環境省 (かんきょうしょう)Környezeti Minisztérium
野生生物(やせいせいぶつ) vadállat
男性(だんせい) férfi
具合が悪い(ぐあいがわるい) rosszul van
治療 (ちりょう)gyógyítás, orvosi kezelés
メス nőstény (ellentét: オス hím)
けがをする megsebesül, megsérül
法律(ほうりつ) törvény
法を犯す(ほうをおかす)megszeg vmit, szabálysértést, törvénysértést követ el.
厳しい(きびしい) szigorú
叱責する(しっせきする) figyelmeztet, megdorgál
経験(けいけん)tapasztalat