Néhány gondolat a nátrium-glutamátról
Rettenetes neve van, sokkal jobban jártunk volna, ha a japán “adzsi no moto” fordítása kerül be a köztudatba, ami nagyjából “az ízek eredetét” jelenti.
Olvass továbbRettenetes neve van, sokkal jobban jártunk volna, ha a japán “adzsi no moto” fordítása kerül be a köztudatba, ami nagyjából “az ízek eredetét” jelenti.
Olvass tovább