Kezdőlap Rovatok Manga, anime Manga: másképp látni a világot (1.)
Alig két évtizede Japánról mindenkinek a gazdasági csoda jutott az eszébe - egy ország, amely kihívást jelent az iparilag fejlett államok számára, legyen szó mikrochipről vagy autóról. Ha szóba került a japán kultúra, általában a mindennapi világtól távol eső tevékenységekről, például a kabukiról vagy a gésákról beszéltek.

A helyzet mára alapjában megváltozott: Japánban dől el, hogy mi számít menőnek. A magyar politikusokat is sikerrel alulmúló Sarah Palin híres szemüvegét például japán tervező készítette. Tokióban található a legtöbb, Michelin-csillaggal büszkélkedő étterem a világon, közülük nyolc kapott három csillagot. Még a népszerű amerikai televíziós sorozat, az Iron Chef is japán import (nálunk is próbálkozott egy hazai változattal az egyik nagy kereskedelmi adó).

A japán nők százezerszám feszegetik az írott popkultúra határait blogokkal és sms-regényekkel. A japán képregények egyre nagyobb helyet foglalnak el a könyvesboltok polcain, Hollywoodban pedig évről évre több manga- és anime-adaptációból készül mozifilm.

Mindezen megjelenési formák közös jellemzője, hogy átszövi őket a japán esztétika és a mindenre kiterjedő érzékenység - vagyis Japán új "puha hatalma". A folyamat kihívja a jelenlegi popkultúra fellegvárának, Hollywoodnak a Jóról és Gonoszról alkotott primitív közhelyeit és a magányos hős amerikai ideálját.

- Lassan fakulni kezd a huszadik századi amerikai ideál a magányos szuperhősről - véli Roland Kelts a Tokió Egyetemről. A "Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S." (Japánamerika: hogyan hódította meg a japán popkultúra az USA-t) szerzője hozzáteszi:
- A japán modell önmagunk alárendelése, önző vágyaink hátrébb sorolása a csoport harmóniája érdekében. A világ egyre inkább több pólusúvá válik. Az emberekben növekszik a vágy, hogy inkább valami harmonikus részévé váljanak, semmint egy szedett-vedett csapat vezérévé.

A legtöbb hétköznap Kibajasi Sin és húga, Juko tokiói stúdiójában ülnek egymás mellett. A lány gépeli a párbeszédeket, a férfi pedig kommentálja őket. Aztán a rajzokkal csinálják ugyanezt.

Aztán szerepet cserélnek és tovább hajtja őket a lelkesedés. Amit ők alkotnak, nem hasonlítható a nyugati képregényekhez. Sorozatban megjelenő mangáik - melyeket később nagy kötetekbe kötnek - kifinomult karaktereket mutatnak be és hosszú ideig futó történetekről szólnak, valahogy úgy, mint a szappanoperák esetében.

A kis csapat munkái széles spektrumot ölelnek fel a Kindaichi Case Files-tól, amely egy fiúknak szóló detektívtörténet a Shoot! című focimangán át a The Drops of the Gods-ig, amely felnőtteknek szól a borról és hetente félmillió japán olvassa.

Franciaországban és Koreában olyan népszerű a boros sorozat, hogy a benne megemlített márkás borok eladása rendszerint az egekbe szökik.

Sin elmondása szerint drámai módon nőtt az érdeklődés munkái iránt: "Hosszú ideig tartott, de a manga lassan mindenhol elnyerte a polgárjogot".

Tavaly például Franciaországban 1787 külföldi képregényt fordítottak le - 64%-a japán manga volt. Az USA-ban 5%-kal nőtt az eladott képregények száma és immár 210 millió dolláros forgalmat produkál.

Sin úgy véli, hogy a manga előnye az a széles rálátás, amellyel megajándékozza az olvasót. "Fontos jellegzetesség, hogy nálunk nincs csak jó vagy csak rossz karakter", mondja, miközben Juko mellett ül tágas, európai mintára berendezett lakásában.

A napi élet számos szürkének tűnő eseménnyel teli, véli a két művész és épp ez az, amit jobban szeretnének felfedezni. Ugyanez érvényes a fiatalokra is, bár épp a fiatal olvasók iránti érzékenységüket próbálják papírra vetni.

- Az olvasók számára a manga világa sokkal valódibb, mint a hollywoodi filmeké. Lehet, hogy a történet egy sci-fi vagy fantasy, ahogy a karakterek mozognak bennük, az sokkal realisztikusabb - teszi hozzá Juko.

Sin szerint ötven évvel korábban az emberek fejében sokkal élesebb választóvonal húzódott jó és rossz között. "Ma azonban a világ megváltozott. Senki sem biztos abban, ki a jó és ki a gonosz... Az egész világban megszűnnek a határok és a bizonyosságok. A manga világának kettőssége valósággá vált."

(folytatjuk)


 Még nem írt senki ezzel a cikkel kapcsolatban.
Ha szeretnél hozzászólni, akkor jelentkezz be vagy regisztrálj.
Szólj hozzá! (eddig 0 bejegyzés)
Ki van on-line?
Oldalainkat 79 vendég böngészi
Fórum legfrissebb
téma: Cikkeinkről - írta: phorvath, 16.02.16.
téma: Cikkeinkről - írta: Shinria, 16.01.05.
téma: Cikkeinkről - írta: phorvath, 15.12.23.
téma: Cikkeinkről - írta: Isaura, 15.06.30.
Linkek